Điện ảnh Ai Cập phá vỡ những đề tài cấm kị

Thứ Sáu, 04/08/2006, 08:00
Một phim Ai Cập đã đạt kỷ lục phòng vé chỉ vì "dám" xử lý đề tài nóng bỏng vốn là cấm kị trong thế giới Hồi giáo cay nghiệt đồng tính luyến ái, lạm dụng tình dục và chủ nghĩa khủng bố...

Phim “Cao ốc Yacoubian”, chuyển thể từ tiểu thuyết của nhà văn Ala Aswani, giật kỷ lục phòng vé tại Ai Cập sau khi được công chiếu rộng rãi vào đầu tháng 7 tại quốc gia Hồi giáo này, và thu được hơn 1 triệu USD trong... một ngày!

Trong một đất nước mà phim ảnh thường bị kiểm duyệt gắt gao như Ai Cập, phim “Cao ốc Yacoubian” đã dũng cảm lên tiếng phê phán các vấn nạn như đồng tính luyến ái, sự tra tấn của cảnh sát và nạn tham ô, móc ngoặt trong chính quyền khi kể câu chuyện về những người sống trong một tòa nhà ở Cairo.

Đạo diễn phim Marwan Hamed, cho biết ông đánh giá số khán giả tìm đến rạp chiếu bóng để xem phim là những người “rất tích cực” của đất nước Ai Cập, đồng thời ông đã chứng kiến tại nhiều điểm chiếu khán giả hết sức hăng hái bàn luận, phản ứng tích cực, thậm chí vỗ tay tán thưởng.

Đạo diễn phát biểu: “Chúng tôi cần thiết phải đề cập đến những điều cấm kị trong xã hội, và cần hủy bỏ từ “cấm kị” khỏi cuộc sống chúng tôi - chúng tôi cần phải bàn luận đến mọi thứ chuyện để cuộc sống tốt đẹp hơn. Nếu chúng tôi cứ che đậy, giấu giếm bằng thái độ phủ nhận thì làm sao xã hội có thể tốt đẹp lên được?”.

Phim mô tả 4 câu chuyện riêng biệt song liên kết chặt chẽ với nhau, tập trung vào cuộc sống của những người trong một tòa nhà ở trung tâm Cairo. Tuyến nhân vật bao gồm một người đàn ông ẻo lả như đàn bà, một anh chàng đồng tính và con trai của người gác cổng tòa nhà - người gia nhập nhóm Hồi giáo cực đoan sau khi ý nguyện gia nhập lực lượng cảnh sát quốc gia không thành. Người con trai này đã kết thúc đời mình trong nhà tù, nơi anh trở thành nạn nhân của sự lạm dụng tình dục và sự tra tấn của cảnh sát. “Cao ốc Yacoubian” là phim được đầu tư tiền bạc nhiều nhất ở Ai Cập từ trước đến nay, và nhiều bài báo đã ca ngợi sự mô tả cuộc sống đô thị Cairo hiện đại của phim.

Được biết, đạo diễn Hamed thực hiện phim theo kịch bản của cha ruột là Wahid, một trong những nhà viết kịch bản điện ảnh có tiếng nhất của Ai Cập. Ông nói rằng, ông nảy ý làm phim này sau khi đọc xong cuốn tiểu thuyết của nhà văn Ala Aswani và bị cuốn hút trước “tính nhân văn” của tuyến nhân vật.

Hamed bộc bạch: “Nhà văn Ala Aswani mô tả nhân vật rất trung thực và hoàn toàn không có thái độ phán xét. Nội dung tiểu thuyết phóng khoáng, không thành kiến và đó là điều mà tôi thích. Trước đây tôi từng đọc nhiều cuốn sách về thân phận con người. Họ luôn phạm sai lầm và mắc lỗi, nhưng cuối cùng họ cũng vẫn là con người, và kết thúc có hậu là những yếu tố tốt đẹp của con người”.

Hamed còn cho biết thêm, cuốn tiểu thuyết của Ala Aswani và cuốn phim “Cao ốc Yacoubian” đã dám đề cập đến những vấn đề mà người dân trong thế giới Arập “không dám nói ra”... Ông nói: “Trong thế giới chúng tôi... chúng tôi cần nói nhiều hơn, bộc bạch bản thân, bàn luận theo cách văn minh - để làm cho Ai Cập tốt hơn. Một số người yêu thích phim, số khác cho là nó quá dài hay diễn tiến quá nhanh... Tôi rất thích sự tranh luận ấy, và đó chính là một trong những thành công của phim”. Theo nhận xét của đạo diễn Hamed, bộ phim nhận được sự ủng hộ mạnh mẽ từ phía các nhà phê bình và công chúng.

Tuy nhiên, người ta bảo rằng vẫn có nhiều người đã bỏ ra khỏi rạp khi nhìn thấy những cảnh về đồng tính luyến ái, nhất là khán giả nữ - họ phản đối khi cho rằng mọi người cứ nói mãi về tình dục

Diên San (Theo BBC)
.
.